En un sueño de palabras...

Bazar de libros en El Naranjo

30 nov 2010


Porque los libros alimentan la imaginación de los niños y de los adultos,
ven a nuestro bazar del miércoles 1o. al miércoles 15 de diciembre.
Horario: De 10 a. m. a 7 p. m. .
Invita a tus amigos, hijos, sobrinos y nietos nos dará mucho gusto recibirlos.
Recuerda que el mejor regalo es un libro seas chico o grande.

Para apoyar la labor que realiza la Asociación Pro Personas con Parálisis Cerebral,
A. C. (APAC) vamos a vender galletas, mandiles y juguetes que elaboran en la institución.

Cerrada Nicolás Bravo 21–1 (esquina Av. San Jerónimo e Hidalgo)
Col. San Jerónimo Lídice
Tel. 5652 1974 y 5652 6769

También, tendremos libros para adultos de los sellos de Tusquets, Anagrama, Almadía y Ediciones Era.
¡Te esperamos!

Ediciones El Naranjo

Un señor en su lugar, de María Wernicke, se presenta en Buenos Aires

29 nov 2010

El segundo libro-álbum de la autora e ilustradora María Wernicke, Un señor en su lugar, será presentado el miércoles 1 de Diciembre, a las 19.30 hs. en la librería Libros del Pasaje, Thames 1762, Palermo, Buenos Aires, Argentina.

Bajo el sello de Edelvives se da a la luz una muestra más del rico universo creativo de esta talentosa argentina, cuyas tenues y poéticas imágenes nos toman de la mano para llevarnos al país del sueño.

Desde aquí, felicidades a María Wernicke por limar las asperezas del mundo con el pincel de la felicidad.

Copo de algodón: una transportación al pasado: La Nota México





Desde hace 30 años, y en forma consecutiva, La ciudad de México se engalana al celebrar, en uno de los espacios preferidos para el goce de las artes, la Feria Internacional del Libro Infantil y juvenil.
Los pasillos del Centro Nacional de las Artes (Cenart) han visto desfilar incontables títulos de libros y han formado parte de cientos de actividades dirigidas ingeniosamente a niños y jóvenes con el afán de fomentar el amor por lectura.
Este año quiero destacar el libro: Copo de algodón, texto escrito por María García Esperón y bellamente ilustrado por Marcos Almada Rivero. En éste viaje, la protagonista nos lleva de manera creativa a sentirnos parte de la tierra, de las costumbres, de la comida y del dolor que vivieron nuestros antepasados prehispánicos.
Con la iniciativa de compartir un pasado ligado al linaje de la hija del rey Moctezuma, la autora nos demuestra, en un relato lleno de tradición, que con palabras transformadas en acciones, el pasado nos puede transportar a un presente repleto de esperanza y de coraje que nos hace ser y pensar en el futuro como mexicanos.
Así que, grande o pequeño, puedes disfrutar y ser parte de un universo de letras, música, teatro y danza que te llevará a tener grandes aventuras que la feria del libro brindará a manos llenas hasta el domingo 21 de noviembre de 2010.


Fuente: La Nota México

Cada palabra en muchas voces

27 nov 2010

Soy el lenguaje. Tú eres mi lenguaje. Cada palabra nombra el universo que nos distancia. La palabra verano arrastra cascabeles y si pronuncio agosto surgen los pinares. Y Andalucía se escribe con palabras de cuerda. Yo soy la voz, tengo el lenguaje. Y cuando digo brea cantan los marineros, como con cartabón una niña comulga en una ermita.
Soy el lenguaje. Tú eres mi lenguaje. Cada palabra nombra el universo que nos distancia. La palabra verano arrastra cascabeles y si pronuncio agosto surgen los pinares. Y Andalucía se escribe con palabras de cuerda. Yo soy la voz, tengo el lenguaje. Y cuando digo brea cantan los marineros, como con cartabón una niña comulga en una ermita.

Reminiscencia está con sus sílabas siempre en primavera y lugar tiene cardos y grillos y vergüenza.

Cada palabra nos suma al infinito. Y en cada nombre estamos singulares. Escribo trashumante y unos gitanos hacen noche en las lagunas de mi vida. Y en cinamomo escucho mi infancia emancipándose. Yo tengo voz, tú voz es mi lenguaje. Somos la diferencia de las cosas. En cada nombre habita un mundo inmenso, en cada nombre hay muerte y hay orígenes.

El verbo ser proviene de bengalas y en fármaco se acuesta la senectud de Sócrates.

El Sol se pone en León, donde Todo fue Palabra


(C) Aurelio González Ovies
Tardes de cal viva
Muchas voces en el Segundo Congreso de la Palabra
León y Salamanca, Guanajuato, noviembre 2010

Copo de Algodón en el Segundo Congreso de la Palabra

Copo de Algodón
Un pasado muy presente. Un pasado lleno de futuro

*Conferencia pronunciada por María García Esperón en el II Congreso de la Palabra y 3er. Congreso Internacional de Comunicación y Lengua en Salamanca, Guanajuato

Yo tengo voz. Tu voz es mi lenguaje.* Partiendo de esta realidad constatada fui a buscar a una niña que vivió en el siglo XVI, en Tenochtitlan, la gran Ciudad de la laguna, para a través de mi voz, que la tengo no por el hecho de ser escritora, sino ser humano, recoger su lenguaje como un legado, como una herencia preciosa.

Preciosa como el oro, como el jade, como las plumas de quetzal. Preciosa como el agua dormida en la laguna de reflejos turquesa, como las alas de la serpiente emplumada, como las flores y los cantos del poeta azteca que nos dice dulcemente que "sólo venimos a dormir, sólo venimos a soñar, no es verdad, no, que venimos a vivir en la tierra".

Y si sólo venimos a soñar, si estamos hechos de la misma materia que nuestros sueños, como dijo Shakespeare, si toda la vida es sueño, como dijo Calderón de la Barca, a decir verdad yo escuché por primera vez la voz de esta niña en un sueño de mi infancia. Hace tantos años conocí su nombre, tan poético, tan blanco, tan eufónico que crecí de la mano de su blanca sombra y muchas veces me identifiqué con ella.

Es un personaje histórico. Hay huella documental de su paso por el mundo, por el continente americano, por México. Se sabe aproximadamente la fecha de su nacimiento y también la de su muerte. 1507-1550. Vivió pocos años para nuestros criterios modernos, pero en esos 43 años vivió mucho, y sin moverse de su ciudad natal cambió de mundo, de nombre, de cosmovisión y quizá de creencia.

Fue esposa de dos emperadores aztecas. Fue la mujer de tres caballeros españoles. Fue princesa en Tenochtitlan y Señora en la Nueva España. Perdió un mundo y ganó otro. Tuvo un destino tan alto, brilló tanto, que cegó los ojos de los historiadores: no la vieron. Fundó la mexicanidad y no hubo tlacuilo que la representara en un libro de pinturas, ni pintor de corte que la pintara.

No conocemos su rostro. Pero podemos imaginarlo si escuchamos su voz. Y para escuchar esta voz del pasado y conquistar nuestro lenguaje del presente, pongamos el oído en el caracol del tiempo y pensemos que somos sueños que vamos al encuentro de otro sueño, al encuentro de una niña que vivió hace 500 años.
Una niña azteca.
Una niña que fue la hija favorita del gran señor Moctezuma.
Y que se llamó Copo de Algodón. En náhuatl, Tecuixpo Ixtlaxóchitl.

La ciudad está custodiada por los volcanes en la lejanía. El Templo Mayor se levanta imponente con sus santuarios dedicados a Tláloc y Huitzilopochtli. La vida transcurre sobre la laguna y dentro de las bien pulimentadas casas de nobles y macehuales. El comercio florece y la pujante Tenochtitlan cumple con su cometido de alimentar la energía del Universo con las guerras y sus prisioneros, con el corazón de los sacrificados.

El Gran Señor Moctezuma ha ordenado que nadie lo mire a la cara. Es el Gran Tlatoani, y tlatoani en náhuatl quiere decir “ El que habla”. Entonces para el pueblo azteca el digno de gobernar es el que mejor posee la voz... el que mejor tlahtoa, habla y habla en esa lengua que es una maravilla, suave y poética, apta para la expresión de la filosofía, precisa para las distinciones botánicas y zoológicas, joven, fuerte, soñadora, aglutinante, incluyente: el náhuatl.

El Gran Tlatoani es temido por sus súbditos, es respetado, admirado. Es sobrio, serio, introspectivo. Gusta de retirarse a meditar en la llamada Casa de lo Negro, donde tiene visiones divinas. Sueña (sólo venimos a soñar). Intuye. Se autolacera. Se sangra los muslos y recoge su sangre en una jícara que ofrece a las deidades. Cree en el Señor del Cerca y del Junto, la deidad dual Ometecuhtli, sabe que la muerte forma parte de la vida y que el tiempo y el espacio son una unidad. Los días llegan especializados, procedentes de los cuatro rumbos. El tiempo nace y muere cada 52 años, el siglo azteca. A Moctezuma le toca encabezar la ceremonia del fuego nuevo que se enciende en el Cerro de la estrella en el pecho abierto de un sacrificado, un valiente guerrero tlatelolca.

Bajo su mandato alcanzó el imperio su máxima extensión. Sin poderlo precisar actualmente se considera que el dominio del gran señor Moctezuma llegó hasta Nicaragua- Nican Anáhuac “hasta aquí el Anáhuac”.
El gran Moctezuma de la silla de oro, dijo Rubén Darío. El temido señor en cuyo honor se daban diariamente banquetes exquisitos, que él sólo degustaba. No volvía a usar la misma vajilla, ni el mismo manto, ni el mismo calzado.

Al Gran Tlatoani le nació una hija de su esposa Teyhualco. Y es aquí donde la figura mítica y solemne de Moctezuma se humaniza. La paternidad lo cambia, adora a esa niña que imaginamos parecida a él, a sus pasos prendida, enlazando su cuello con el collar del cariño A esa niña a la que él mismo impuso el nombre, de quién él mismo escrutó los destinos en el misterioso tonalpohualli, esa especie de horóscopo azteca que nos sigue asombrando con su poesía, con su intentona de desde el presente aprehender el misterioso futuro.

Moctezuma le puso su nombre. La nombró. Cada palabra nombra el Universo que nos distancia, dice el poeta. Y la dijo Copo de Algodón, la flor blanca por excelencia en el Universo que distanciaba a los guerreros como Moctezuma, acostumbrados a la sangre y al sacrificio, de las flores delicadas y los cantos dulces, in xóchitl in cuícatl: lo imperecedero de la cultura azteca: su tenue poesía.

Nosotros que somos sueños al encuentro de un sueño, miramos ya a Copo de Algodón, sus nueve años vestidos con un huipil blanco, corriendo confiada en el palacio de Moctezuma, jugando y aprendiendo en el tepochcalli. Y ya nos habla y nos trae noticias del pasado y nos cuenta que a los 9 años la han destinado a ser la esposa de Cuitláhuac, el señor de Iztapalapa, hermano de Moctezuma, el más sabio, el mejor en el consejo.

¡Cómo! ¿Esposa niña? No apliquemos criterios anacrónicos, Tecuixpo continuará con su vida de niña sin el menor deber marital; Cuitláhuac tiene esposas adultas, siendo la primera la señora Papatzin. Y Copo de Algodón, nuestra niña-sueño, se casa con Cuitláhuac en una ceremonia llena de simbolismo y de poesía, en la que atan sus mantos en un nudo que es también una palabra, que es la palabra siempre…

Tu voz es mi lenguaje, pequeña Tecuixpo, podemos decirle. Y con nuestro lenguaje traducir, vivir los sentimientos que experimenta una niña tan inocente al verse protagonista de una boda real. No es un cuento de hadas. Es historia. Historia con personas y con sentimientos, con esperanzas y con desilusiones, con construcciones y con rompimientos.

No ha salido de la magia de su boda nuestra Tecuixpo cuando el inflexible calendario azteca revela el cumplimiento de las profecías. Quetzalcóatl ha regresado y lo acompañan 400 guerreros de cabellos rubios y tez blanca. Quetzalcóatl viene a ocupar su trono, que es el del Anáhuac. Y Quetzalcóatl se llama Hernán Cortés y hace prisionero a Moctezuma en su propio palacio y ocurre la espantosa matanza en el Templo Mayor y la desgracia se apodera de la casa de Moctezuma y de Tenochtitlan entera y a los ojos de todos se desmorona su mundo.

Esto lo hemos leído en los libros de Historia, nos lo hemos repetido, aprendido de memoria, o mejor dicho, olvidado de memoria porque seamos sinceros: ¿de verdad hemos reflexionado en ello, nos hemos detenido a escuchar las voces remotas, el lenguaje en el que se escribió la fundación de nuestra identidad como mexicanos? ¿Hemos hurgado en los renglones, hemos examinado con lupa los dibujos de los códices, hemos visto a los ojos las palabras de Bernal Díaz del Castillo, el cronista de la Conquista, nos hemos visto a nosotros mismos a los ojos, nos hemos escuchado pacientemente, sin etiquetas, sin juicios, nos hemos preguntado de dónde venimos, quiénes somos, cómo hemos sido?

Pues todas esas preguntas se las hace la niña-sueño de este libro. Se las hace en el momento en que ocurren los acontecimientos. Desprejuiciada escucha a los españoles, le cae bien Bernal Díaz, se siente muy cercana al paje Orteguilla, admira y teme a Hernán Cortés, lo aprecia. Se da cuenta que son enemigos, pero también se da cuenta que durante algunas semanas su padre y Cortés dialogan, se escuchan, intercambian lenguaje, vencen las diferencias de idioma y cultura, pasean, cazan, ríen juntos. Y se da cuenta que chocan, que se rechazan, que se agraden por no soportar sus diferencias, que Cortés deshonra el templo horrorizado por los dioses sangrientos que veía, incapaz de comprender la honda espiritualidad azteca detrás de esas costras de sangre de los ídolos, de los cabellos hediondos –sangre vieja y vísceras de los sacerdotes. Tecuixpo asiste al momento en que esos dos hombres se gritan, se insultan, se echan a la cara sus diferentes culturas como si cada una fuera un insulto, una bofetada en el rostro de la otra.

Cada palabra nos suma al infinito, dice el poeta. Y cada palabra española que aprendía Tecuixpo en esa convivencia forzada la sumaba al infinito, la tejía en otra tela, la soñaba en otro sueño. Y asomada al lenguaje de los españoles se dio cuenta que Cortés lloró con sinceridad la muerte de Moctezuma, lo cuenta Bernal Díaz y nosotros lo sentimos a través de Copo de Algodón, porque la hacemos voz y la hacemos letras y con ella nos hacemos infinitos para comprender estos delicados momentos que nos fundaron, que nos hicieron ser cómo somos…

En cada nombre habita un mundo inmenso. En cada nombre hay muerte y hay orígenes. En el nombre de Copo de Algodón está la muerte de un mundo y el origen de otro. Muere Tecuixpo Ixtlaxóchitl en su mundo indígena y nace Isabel en su mundo nuevo, que no es solamente español ni solamente azteca, sino que es conjunción –a ratos se antoja imposible- de dos infinitos: el Mediterráneo con sus griegos, romanos, fenicios, árabes, íberos, celtas… y el Anáhuac con sus pueblos peregrinos y guerreros, sacrificados y crueles, hombres calendario y hombres estrella, fatalistas de los astros, macehuales merecidos de Quetzalcóatl, pueblo de sol de destino inmenso que acostumbramos considerar truncado por la conquista española y que tal vez desde los ojos de Tecuixpo aprendamos a mirar de una manera diferente, a superar el llamado trauma de la conquista y a invocar y congregar, a nombrar y aceptar y nombrar de nuevo nuestras dos tradiciones infinitas y comprender que Mediterráneo y Anáhuac son lo mismo en su diferencia: entre tierra y entre agua por sus respectivas etimologías.

Seguir soñando y despertar en un sueño mejor en el que le damos la bienvenida a todas las palabras, en castellano y en náhuatl. A todos los ojos y a todas las conciencias, a Sócrates y a Nezahualcóyotl, a Cortés y a Moctezuma, a Andalucía y a Oaxaca, a los gitanos y a los tarahumaras, al Guadalquivir y al Usumacinta, a Tecuixpo Ixtlaxóchitl y a Isabel Moctezuma, una niña de 9 años a la que le hemos dado la oportunidad de decir y de decirnos, parada de puntillas desde sus sandalias aztecas: Yo soy la voz, tengo el lenguaje.

* Las palabras en cursivas pertenecen al poema Cada Palabra, de Aurelio González Ovies


En el Segundo Congreso de la Palabra...


Un reconocimiento por la impartición del taller "Todo es Palabra"

Trabajamos muchísimo pero también nos divertimos.

En la inauguración en el Teatro Doblado, mexicanos de todos los tiempos.

Y una estatua viviente muy guapa

300 docentes acudieron a Salamanca a la fiesta de la Palabra

(... y de la barbacoa)

Un momento de la conferencia "Copo de Algodón: Un pasado muy presente"

Con Martha Hernández Núñez, directora de Promoción Cultural del Instituto Estatal de la Cultura
y su cisne.en la inauguración en el Teatro Doblado en León.

Manual de la lengua chichimeca en el Segundo Congreso de la Palabra


Un grupo de maestros de la Misión Chichimeca de San Luis de la Paz, en el estado de Guanajuato, han acometido la tarea de elaborar un manual de la lengua chichimeca. En la inauguración del Segundo Congreso de la Palabra, en el Teatro Manuel Doblado de León, René Ramírez nos habla de la importancia de esta empresa a la que desde aquí sumamos todo nuestro entusiasmo.

Con René Ramírez en la inauguración del Congreso de la Palabra

Los maestros de la Misión Chichimeca de San Luis de la Paz en pleno

Desiderium: Todo es Palabra. Un poema hacia el II Congreso de la Palabra

23 nov 2010

Aurelio González Ovies

Todos quisiéramos dejar aquí un poema
como la vida,
un verso en pleamar como una playa,
un verso infinito como una claridad,
un verso mortal como un disparo,
un verso donde esté escrita la pena trashumante
con todas sus guitarras,
un verso en que se posen los acontecimientos.

Todos quisiéramos marchar libro adelante
a través de una historia que se aleja
o el jardín de algún nombre muy antiguo
o morir para siempre en una página.
Porque todo nos nombra,
todo nos dice, todo nos afirma,
todo nos inunda.

Todo es mentira y es verdad y es ilusión y frío y nombramiento
y libertad y cárcel.

Todo es palabra.



Inicia en Guanajuato Segundo Congreso de la Palabra: Milenio

Fuente: Milenio

León, Gto.- A través del programa Leer Provoca, el Instituto Estatal de la Cultura ha enriquecido la participación de bibliotecarios, promotores de lectura, narradores orales, cuentacuentos, instructores comunitarios, docentes y escritores, en diferentes actividades; con este eje estratégico se ha trabajado por el mejoramiento de la infraestructura bibliotecaria; actividades de animación lectora en bibliotecas, plazas públicas y ferias del libro, así como la formación de promotores, bibliotecarios y niños en el arte de contar cuentos.

En esa misma línea, y por seundo año consecutivo, los días 24, 25 y 26 de noviembre se llevará a cabo el Congreso de la Palabra 2010, que contará con la participación de mil 500 personas vinculadas en actividades de fomento de la lectura.

Uno de los objetivos primordiales es consolidar los grupos de promotores de lectura: bibliotecarios, docentes y niños narradores; así como fomentar la coordinación y colaboración entre los diversos actores en la promoción en esta actividad.

El evento comprende la participación de escritores, narradores, editoriales, investigadores e instituciones de educativas de promoción de la lectura para dialogar sobre la palabra como elemento de identidad y libertad.

Las actividades se realizarán en León, Salamanca y Guanajuato, en donde se contará con la asistencia de 72 especialistas de 6 países: Argentina, Ecuador, España, Colombia, Cuba y México.

El Congreso de la Palabra incluye un total de 83 actividades entre talleres, conferencias, mesas de análisis, encuentros y sesiones de narración oral escénica. Habrá también 7 casas editoriales, 4 instituciones públicas y 6 universidades y centros de investigación.

Para arrancar el Congreso de la Palabra, el 24 de noviembre se llevará a cabo la Conferencia Magistral de Edna Iturralde, en el Teatro Manuel Doblado a las 6:00 de la tarder.

También participarán Octavio Henao Álvarez, David Huerta y María García Esperón, escritora mexicana que se ha centrado en la literatura infantil y juvenil.

Copo de Algodón en el Segundo Congreso de la Palabra: Identidad y Libertad


Con un brillante programa arrancará el miércoles 24 de noviembre próximo el Segundo Congreso de la Palabra, que en esta ocasión tendrá dos sedes: una en León, en el Forum Cultural Guanajuato y la otra en la ciudad de Salamanca. 

Organizado por el Instituto Estatal de la Cultura de Guanajuato, tendrá como tema Identidad y Libertad y es una fuerte apuesta de encuentro internacional para culminar todo un año de reflexiones en torno a nuestro proyecto de nación, sus bases históricas, su problemática, su proyección a futuro. ¿Quiénes somos? ¿Qué significa ser libres?  En este contexto he sido invitada a participar con un taller dirigido a docentes y una conferencia magistral en torno a Copo de Algodón.


El taller

Todo es Palabra: Identidad en los símbolos. Libertad en la poesía

Un viaje por la historia de nuestra cultura, los símbolos que nos identifican, mediterráneos y mesoamericanos y el enfoque de la poesía como el lugar donde la libertad puede ser creadora.

Los símbolos
El hilo conductor para considerar los símbolos es la aventura literaria que desde 2004 emprendí a través de las novelas para jóvenes y niños El Disco del Tiempo, El Disco del Cielo, El Disco de Troya, Sibila, Querida Alejandría, Mi Abuelo Moctezuma y Copo de Algodón. Los símbolos  mediterráneos y los símbolos mesoamericanos en un lugar de encuentro extraordinario: el presente de México.

La poesía
El lugar donde la libertad y el ser son posibles en plenitud es el poema. A lo largo de 2010 descubrí la poderosa poiesis del asturiano Aurelio González Ovies, su conciliación en el espacio del poema de libertad y necesidad y la transmisión de su palabra original, profunda y sencilla se ha convertido en uno de mis objetivos como comunicadora. Uno de sus versos -"Todo es Palabra" da título a este taller de encuentro en el logos en el que a la manera socrática se invita a los participantes a hacer el más fascinante de los viajes: hacia el centro de sí mismos y expresar esta experiencia de identidad en la libertad del poema: un escribir y un decir en los que, usando otra expresión del poeta "Tu voz es mi lenguaje".

La conferencia


Copo de Algodón: Un pasado muy presente. Un pasado lleno de futuro.

La historia de una princesa azteca, la exaltación de su mundo mexica, la pervivencia de valores y cosmovisión de los antiguos mexicanos en nuestra identidad nacional.
La novela ha sido editada bellamente por Ediciones El Naranjo, con ilustraciones de Marcos Almada Rivero y estará disponible para ser adquirida por los asistentes al Segundo Congreso de la Palabra.

Segundo Congreso de la Palabra

Forum Cultural Guanajuato


En el transcurso del Congreso se entregarán los Premios Nacionales de Literatura

XIX Cuento Efrén Hernández
XII Poesía Efraín Huerta
XIII Novela Jorge Ibargüengoitia

Conferencias magistrales: Juan Domingo Argüelles, David Huerta, Claudia Gabriela Nájera,  César Federico Macías, Graciela Velázquez,  Miguel Ángel Guzmán,  Luz María Chapela, Herón Pérez Martínez, Octavio Henao, Mónica Brozón, María García Esperón, Eliazar Velázquez, Vivian Mansour (México), Edna Iturralde (Ecuador),  Carlos Silveyra (Argentina).

Talleres para docentes: Gerardo Méndez, María E. Márquez, Moisés Mendelwics, Rosa Martha Sánchez, Alma Rosa Rivera, Juan Carlos Pinto, Flor Piña, Benjamín Briseño, Jesús Lozada, Libros para soñar, Carlos Sylveira, Luz Orozco, Juan Pablo de la Rosa, Eva Janovitz, Laura Hernández, Herón Pérez Martínez, Germán Jaramillo, María García Esperón, Octavio Henao, Luz María Chapela, Marcela Romero

Talleres de narración y escritura: Marita Von Saltzen (Argentina), Vivian Mansour,  Mónica Brozon (México)  William Arunategui Willo.

Tigres de la otra noche en un libro-homenaje a Miguel Hernández

19 nov 2010
 1910-2010 Cien años de Miguel Hernández, es el título del espléndido volumen editado en España por  la Sociedad Estatal de Conmemoraciones Culturales 2010, sobre un proyecto de la Fundación  Germán Sánchez Ruipérez, que está constituido por notables propuestas de dinamización de la obra de Miguel Hernández que han aportado las diferentes bibliotecas públicas españolas.

El libro presenta una Selección de Lecturas Poéticas realizada por el Centro Internacional del Libro Infantil y Juvenil de la Fundación Germán Sánchez Ruipérez con sede en Salamanca, que recoge unas 60 obras poéticas para niños y jóvenes. Presenta antologías de poetas españoles e hispanoamericanos de todos los tiempos, poemas de autores contemporáneos, historias rimadas, adivinanzas, juegos de palabras y poemas ilustrados. Entre ellas se encuentra Tigres de la otra noche.



Escribir para niños: una poética de renacimiento

18 nov 2010
Foto: Infolectura
Ángela Cuartas, docente colombiana, ha iniciado un trabajo de investigación centrado en la poesía para niños. Gentilmente se ha interesado por mi actividad en este ámbito y me ha hecho la siguiente entrevista:


¿Cómo ha sido tu relación con la poesía infantil?

Mi relación con la poesía infantil comienza a partir de haber obtenido el Premio Hispanoamericano de Poesía para Niños con Tigres de la otra Noche, poemario que fue el resultado de un viaje espiritual a mi propia infancia, y en el que concentré las vivencias que tuve con mi hijo. 
Es un libro que a través de la figura del tigre indaga en esa fuerza misteriosa que tiene la infancia, toda esa pulsión del ser latente en el niño cuya única forma de ser expresada a cabalidad es a través del lenguaje poético, el creativo por excelencia. 

Desde entonces he estado muy cerca de la poesía que se escribe para niños en la actualidad, con creadores en activo como Pedro Villar, Rosa Serdio, Antonio García Teijeiro en España, Jorge Luis Peña Reyes en Cuba, Mercedes Calvo en Uruguay, entre muchos otros apreciados creadores. 
Cerca he estado también del libro ilustrado y la enorme contribución de los ilustradores y la poesía de sus imágenes, como María Wernicke en Argentina, Alejandro Magallanes y Manuel Monroy en México y tantos otros, este es un momento muy rico.

La poesía para niños que me deslumbra es la que en estos momentos crea el asturiano Aurelio González Ovies, quien ha hecho de la indagación de la infancia la piedra angular de una poética muy poderosa, una poética de renacimiento que siento cimbra en estos momentos a la lengua española.
Estoy convencida que el lenguaje poético está renaciendo a través de la poesía para niños. Tal vez esta sea una afirmación muy tajante, pero considero que se está concentrando la sinceridad del poeta, de los poetas, en este escribir para los niños.
¿Para qué niños? podríamos preguntar... para los niños que fuimos y somos, para nuestros niños y más profundamente: para "el niño" de la humanidad.

 ¿Cómo percibes la relación lenguaje poético y lenguaje infantil?

Como una unidad indisoluble. El lenguaje del niño es poético, creativo, está descubriendo el mundo. Ante mis ojos una niña de 3 años dijo "fuego" al ver una fogata en la carretera. Lo dijo con tal peso, con tal misterio, deletreando y paladeando cada uno de los momentos fonéticos de una simple palabra.. con un asombro de decir, con una celebración casi religiosa del nombrar... Los niños renuevan el lenguaje y nos lo entregan a cada momento. ¡Pero no los tomamos en serio!

Foto: Ediciones El Naranjo
 ¿De qué manera podría ser posible incentivar la escritura inicial (en niños del primer grado) a partir de la poesía?

Maneras prácticas hay tantas cuantos maestros convencidos de la importancia de la poesía haya en las aulas. El niño que entra a la escritura a través de la puerta de la poesía llega a la vida con un bagaje extraordinario, con una memoria inolvidable, que es la vivencia del lenguaje como un tesoro, con todo su brillo y toda su magia.
Los niños son brillo y son magia, demasiado pronto queremos llenarlos de reglas y de medidas, cuando lo que hay que hacer es propiciar su expresión, mostrarles que la escritura y la lectura sirven para que ellos se expresen. La capacidad de memoria de un niño es impresionante. 
Su memoria auditiva, su sed de palabras debe ser saciada con la lectura en voz alta de poemas. Ellos perciben su melodía, su métrica, la asimilan, la absorben.

Foto: Ediciones El Naranjo

 ¿Qué podría despertar la poesía infantil en los niños para que exista el proceso creativo de la escritura?

Lo que yo he observado es que los niños están deseosos de decir y por lo tanto de escribir. Un poema leído con deleite en el aula puede ser la invitación para que ellos se derramen en palabras. Recientemente, en un grupo de niños de tercer año de primaria, mi hermana Lourdes les leyó un poema sobre un perro que se llama Rizos (del autor que te menciono, Aurelio González Ovies):


A Rizos le cuesta
subir la escalera
arrastra y le duelen
las patas traseras
y cuando le falta
casi ya el aliento
se queda parado
mirando a su dueño...
-Anda, por favor,
cógeme en el cuello-
Y el dueño le coge
y acaricia a Rizos
que es una madeja
de pelo y cariño,
y menea la cola,
le lame la cara
que es como los perros
suelen dar las gracias.
A Rizos le cuesta
bajar a la vida,
prefiere quedarse
tumbado en la silla.
Prefiere acabar
el hueso del tiempo
junto a un peluche
que es como él de viejo.

Y eso provocó un alud de recuerdos de la mascota de cada quien que desembocó en poemas escritos con sentimiento, detalle, entrega, compromiso con el sujeto del poema, en fin, el lenguaje en su máxima expresión. El niño se entrega al poema por connaturalidad afectiva: ¡intercambian sus naturalezas! Para mí, en la transmisión del gusto por la poesía y por la creación de textos poéticos, lo más sencillo es lo mejor: sentarse al lado del niño y leerle el poema, transmitirle el lenguaje y al mismo tiempo, el afecto. Como dice bellamente el poeta español Pedro Villar: quien lee un poema, quien te canta una canción, quien te arrulla, quien te habla, es quien te quiere.


De Natura, poesía de Jean-Pierre Luminet


De Natura
(extracto)

El diamante que relumbra en la sombra se transforma
al friccionar en el más bello de los fósforos
estalla en terribles explosiones cuarzo absoluto fuego sólido
el hombre no lo vio jamás

La aventura interior pesa más que la experiencia objetiva
sin embargo creo en la firme aurora
empaparnos en esta luz líquida que nos transforma en cuerpos gloriosos

El ser es una farsa efímera, fondo de nada, donde el tiempo y el espacio explotan
tumultuosa obra del diablo muerte divina sueño de piedra

El día del mineral llegó frente a su invasión levantamos barricadas de oasis
las montañas se hunden las mareas humean al cielo

Suavidad minuciosa quemadura del deseo vida orgánica eterna
como los fulgores de los ramos trasmutados en sustancias luminosas somos un lento sueño vegetal donde se estiran los juncos del deseo.



(C) Jean-Pierre Luminet
« De Natura »
Ed. Marc Pessin, 2010. Francia
Traducción: Vivian Lofiego
Voz: María García Esperón
Música: L. Einaudi
MMX

El Universo: finito y dodecaédrico, la fascinante teoría de Jean-Pierre Luminet

16 nov 2010
Foto. www.pagina12.com.ar
Hace siete años, en octubre 2003, un quinteto de científicos franceses y norteamericanos -Jean-Pierre Luminet, Jeffrey Weeks, Alain Riazuelo, Roland Lehoucq y Jean-Philippe Usan- publicaron en Nature un artículo que llama fuertemente a la puerta de nuestra concepción del mundo.

"Desde la Antigüedad, los hombres buscan saber si nuestro Universo es infinito o finito. Hoy, después de dos milenios de especulaciones, las observaciones científicas pueden cortar ese debate".

El Universo no es infinito

El Universo, según la propuesta de Jean-Pierre Luminet, tendría forma de balón de fútbol, no es infinito y su verdadero tamaño representa el 80% del Universo observable. El astrofísico y escritor francés ha publicado en 2001 su libro L'Universe chiffonné (El Universo arrugado).

En una entrevista publicada en octubre 2003 en la revista Libération, Luminet desgrana interesantes conceptos:
Entrevista en la Revista Libération, octubre 2003

-"El célebre precedente del filósofo Kant afirmando la imposibilidad de probar el cáracter finito o infinito del Universo podría paralizar la ambición de los científicos. (...) Todo ha cambiado hace unos diez años, a partir de la emergencia de una verdadera cosmología observacional de alta precisión. Los telescopios terrestres y espaciales tienen ahora acceso a los parámetros cosmológicos, es decir, a cantidades físicas fundamentales que caracterizan la estructura del Universo, su edad, su evolución en el curso del tiempo, su densidad, su geometría local, las formas de energía que la constituyen, su rapidez de expansión".

El Universo:
"un espacio dedecaédrico de Poincaré"

"Como si viviéramos al interior de una especie de esfera formada por 12 pentágonos ligeramente encurvados. Pero, es la gran diferencia con un balón, cuando uno llega a una pared pentagonal, se regresa al balón por el lado opuesto. Este espacio es finito, pero sin bordes ni límites, se puede viajar en él indefinidamente. De golpe, se tiene la impresión de vivir en un espacio más vasto, pavimentado de dodecaedros que se multiplican como en un palacio de hielos. Y el retorno de los rayos luminosos que atraviesan las paredes produce espejismos ópticos: un mismo objeto tiene muchas imágenes. Este modelo no es una alternativa al Big Bang, sino una versión que descarta la idea de un espacio infinito, en beneficio de un espacio físico -en el que el volumen no es más que el 80% del espacio observado -conteniendo un número finito de galaxias. 

Por otro lado, se opone a la visión hasta ahora dominante, de un Universo "geoméricamente plano", donde los paralelos no se reúnen jamás, en beneficio de un espacio "abombado" como una esfera, donde los paralelos se recortan a muy gran distancia.

Jean-Pierre Luminet en Buenos Aires

"Me sentí atraído por lo invisible, por la idea de visualizar lo que no se ve. Y esto no es ajeno a mi fascinación por una forma de literatura como la de Borges o Cortázar". (Jean-Pierre Luminet)
Jean Pierre Luminet es un hombre universal del siglo XXI. Astrofísico, ha sido pionero en la investigación de los agujeros negros, especialista en cosmología y en topología del Universo.

Su modelo sobre la forma del espacio, que él denomina l’Univers Chiffonné, el Universo arrugado o “en bollo”. plantea que el universo podría estar cerrado sobre sí mismo, con una forma dodecaédrica.

Creador de amplio espectro es el autor de una ya muy nutrida saga de novela histórica de la ciencia: El incendio de Alejandría, El enigma de Copérnico, La peluca de Newton, son algunos de los títulos con los que ha fascinado a los lectores induciéndolos a la aventura del conocimiento.

El pensamiento de Jean-Pierre Luminet es más que fascinante, uno de los lujos de nuestro tiempo. 
A través de esos hombres de carne y hueso que son Copérnico, Kepler, Galileo, Newton, nos narra la historia de la ciencia que es también la de la imaginación y la pasión del ser humano.

Este singular científico, poeta, novelista, pintor presentará una conferencia  en Buenos Aires: “Arte, ciencia e imaginación” que tendrá lugar el jueves 18 de noviembre a las 20 hrs. en la sala Casacuberta del Teatro San Martín. La entrada será gratuita y las localidades se entregarán desde una hora antes en la boletería del teatro.

Sitio de Jean-Pierre Luminet

La hora bruja completa: De Cocentaina a Buenos Aires

15 nov 2010
La caligrafía es de Rosa Serdio,  la autoría intelectual de la instalación de Celia López Ordás,
la foto, cortesía de Pedro Villar, que la acompaña con estas palabras:
 A vuestra luz queda la imagen, tomadla en buena hora, llevad la voz y la mirada a lo profundo del bosque
 donde dormitan los sueños y la magia de los colibríes...

Han terminado las I Jornadas Nacionales de Poesía Infantil y Juvenil en Cocentaina y, como Dolors Insa ha escrito en su blog, Bibliopoemes, esto es sólo el principio. Por Dolors nos hemos enterado en las otras orillas que Aurelio González Ovies hizo llegar un poema a los asistentes a las Jornadas, que Ma. Rosa Serdio y Celia López Ordás se encargaron de escribir en una larga tira de papel para que pudiera ser disfrutado por todos. 
Se trata de La hora bruja, un texto para niños y para todos que describe esos momentos que le robamos al reloj, al calendario y a las preocupaciones para sencillamente, crear y percibir belleza. 

Como Alejandra Moglia desde Buenos Aires, Asunción Carracedo desde su rincón de León y yo desde la Ciudad de México no estuvimos físicamente en Cocentaina, hemos querido participar con este video en que La hora bruja de Aurelio González Ovies suena en tres países, en tres voces y en todos los corazones. (MGE)



Aurelio González Ovies


Es una hora meiga.
Es una hora bruja.
Cerramos el mundo
y a nuestra burbuja.

No es porque sea fea,
o tenga verrugas,
o vuele en escoba,
o huela a tozuda.

Allí cocinamos
sopa de petunias
requemamos sueños
con versos y azúcar.

No es a media tarde
tampoco a la una,
es como a caballo
del siempre y del nunca.

Pero es un secreto
nuestra hora bruja,
es una hora vieja,
una hora mayuca.

En ella nos caben
la tierra y la luna
y armarios repletos
de viento, de bruma.

Miles de recetas
para travesuras
y cientos de planos
con mágicas rutas.

Subimos a montes,
cruzamos llanuras
y está prohibido
que nadie se aburra.

Nada de tristezas,
ni mentira alguna;
nada de enfadarse,
en la hora bruja.

En ella no hay prisa
ni penas ni dudas
ni miedo ni sustos
ni gripe ni culpas.

Procura encontrar
 también tu hora bruja,
es como un jarabe
que todo lo cura.

(C) Aurelio González Ovies
Voces:
Alejandra Moglia (Argentina)
Asunción Carracedo (España)
María García Esperón (México)
MMX

El Príncipe de los Mirlos


En un viejo bosque
 al norte de España
 entre viejos robles
 y encinas ancianas
 nació un niño rubio
 en una bellota
 bajo una amanita
 de roja corola.
 Las hadas del tilo
 se confabularon
 para que este niño
 tuviera un regalo:
 que el niño pudiera
 entender la lengua
 del mirlo, del cuco
 y del suave gorrión.
Príncipe de mirlos
se llamó este niño,
se acabó este cuento
¿ya lo habías oído?

La hora bruja de Aurelio González Ovies en tres países y tres voces

14 nov 2010
Han terminado las I Jornadas Nacionales de Poesía Infantil y Juvenil en Cocentaina y, como Dolors Insa ha escrito en su blog, Bibliopoemes, esto es sólo el principio. Por Dolors nos hemos enterado en las otras orillas que Aurelio González Ovies hizo llegar un poema a los asistentes a las Jornadas, que Ma. Rosa Serdio y Celia López Ordás se encargaron de escribir en una larga tira de papel para que pudiera ser disfrutado por todos. 
Se trata de La hora bruja, un texto para niños y para todos que describe esos momentos que le robamos al reloj, al calendario y a las preocupaciones para sencillamente, crear y percibir belleza. 

Como Alejandra Moglia desde Buenos Aires, Asunción Carracedo desde su rincón de León y yo desde la Ciudad de México no estuvimos físicamente en Cocentaina, hemos querido participar con este video en que La hora bruja de Aurelio González Ovies suena en tres países, en tres voces y en todos los corazones. (MGE)


Aurelio González Ovies


Es una hora meiga.
Es una hora bruja.
Cerramos el mundo
y a nuestra burbuja.

No es porque sea fea,
o tenga verrugas,
o vuele en escoba,
o huela a tozuda.

Allí cocinamos
sopa de petunias
requemamos sueños
con versos y azúcar.

No es a media tarde
tampoco a la una,
es como a caballo
del siempre y del nunca.

Pero es un secreto
nuestra hora bruja,
es una hora vieja,
una hora mayuca.

En ella nos caben
la tierra y la luna
y armarios repletos
de viento, de bruma.

Miles de recetas
para travesuras
y cientos de planos
con mágicas rutas.

Subimos a montes,
cruzamos llanuras
y está prohibido
que nadie se aburra.

Nada de tristezas,
ni mentira alguna;
nada de enfadarse,
en la hora bruja.

En ella no hay prisa
ni penas ni dudas
ni miedo ni sustos
ni gripe ni culpas.

Procura encontrar
también tu hora bruja,
es como un jarabe
que todo lo cura.


(C) Aurelio González Ovies
Voces:
Alejandra Moglia (Argentina)
Asunción Carracedo (España)
María García Esperón (México)
MMX

Copo de Algodón hecha música por David García Hernández



David García Hernández es un músico mexicano que encuentra riqueza e inspiración particularmente en la tradición cultural mexicana. Su disco "Canción para el corazón de un niño" es poesía musical, delicadeza que se entraña desde las primeras notas en las que traduce el alma de los juguetes mexicanos. En esta ocasión nos presenta un tema inspirado en Copo de Algodón, la niña azteca que vine despertando a través de las palabras de una novela y ahora en esta composición en la que David ha logrado hacer cantar al alma de Tecuixpo. 

Dentro de mis composiciones, este es un tema muy especial que surgió a raíz de haber leído el libro del mismo título escrito por María García Esperón, de Ediciones El Naranjo, que narra la infancia de Tecuixpo Ixtlaxóchiltl, quien fuera la hija favorita de Moctezuma II, Emperatriz de México que vivió durante su niñez la época de esplendor del pueblo mexica, y sobrevivió a la conquista de México-Tenochtitlan relizada por Hernán Cortés en 1521. Espero que logren percibir la inocencia de Copo de Algodón en estas sencillas notas de piano escritas especialmente para ellas, y dictadas por la magia, misticismo y calidez que guardan los instrumentos prehispánicos, manifestados a través de mi inspiración (David García Hernández)

Ofrecen ilustrativo espectáculo basado en "Copo de Algodón": Notimex

13 nov 2010
Sandra Ortega/ El Mundo/Reuters | 13 de November, 2010 - 13:43
Mexico, 13 Nov.
(Notimex).

Fuente: Notimex

- Un ilustrativo espectáculo a base de música prehispánica, a partir del libro ``Copo de algodón'', de la autora María García Esperón, con ilustraciones de Marcos Almada, se presentó esta tarde en el marco de la XXX Feria Internacional del Libro Infantil y Juvenil (FILIJ).

En el escenario de la ``Plaza del Cuento'', del Centro Nacional de las Artes (Cenart), Valentina Ortiz, Araceli Romero, Aldo Aquino y Aldo Flores ofrecieron su espléndido espectáculo sonoro inspirado en el libro mencionado, en el que la musica precortesiana pronto atrapó a chicos y grandes.

Libro y espectáculo renuevan los mitos y odian la guerra; muestran la lírica y el sincretismo, ofrecen leyenda y realidad.

Es retroceder a la candidez del ``Érase una vez los dioses y los hombres con el que nos amamantan todas las culturas'', pues la fragilidad de este copo pesa y posa línea a línea.

En realidad, ``Copo de algodón'' fascinó por la forma de darle voz a una mujer que vivió durante el último periodo de la epoca mexica.

Una obra que al público le parecio cercana y humana, algo sumamente difícil de lograr cuando se escribe sobre algún personaje histórico, mas si está dedicado a los niños.

Otro aspecto interesante es como la autora, y en este caso los artistas escénicos, pueden transitar de una lectura estética a otra diferente.

La manera en que García Esperón intercala la exquisita poesia del rey Nezahualcóyotl con fragmentos de diversos testimonios de la Conquista, resulta muy acertada.

De la mano de todos esos artistas, el público entendió, sin horrorizarse, la parte religiosa que justificaba los sacrificios humanos.

Resulta, al mismo tiempo, la mejor manera de aprender historia.

El espectador imaginó espacios, rostros, ropas, objetos y sensaciones experimentadas por los protagonistas de la epoca.

``Copo de Algodón'', editado este 2010 por ediciones El Naranjo, es creación de María García Esperón (Ciudad de México, 1964), quien luego de estudiar Ciencias Humanas y Letras Clásicas, obtuvo el premio ``Barco de Vapor'' en 2004 por su novela ``El disco del tiempo'', de amplia aceptación entre el público.

Ella se ha revelado como una escritora de largo aliento, con especial interés en los lectores jóvenes, lo que le ha valido los premios Latinoamericano de Literatura Infantil y Juvenil Norma ``Fundalectura'' por ``Querida Alejandría'', y el Hispanoamericano de Poesía para niños por ``Tigres de la otra noche''.

Por su parte, el ilustrador del libro, Marcos Almada Rivero, realizó estudios de Comunicación en la Universidad Iberoamericana y desde entonces se ha dedicado a ilustrar y a escribir, al tiempo que se ha desarrollado como productor de videos y en las areas de la animación, docencia y periodismo.

NTX/JCC/MCV

Encuentro con los niños en la FILIJ


Pocos momentos pueden compararse al del encuentro con los niños a propósito de las páginas que escribimos para ellos. Todos estos pequeños de las fotografías asistieron al espectáculo de música y danza prehispánicas basado en la novela Copo de Algodón y fue conmovedor escuchar sus opiniones y sentir su emoción. Josué, el hijo menor del músico y compositor mexicano David García Hernández y de su esposa Paola, robó cámara con su muy especial ternura.


La capacidad perceptiva de los niños es inmensa. A partir del espectáculo de Valentina Ortiz y su grupo, los pequeños quedan impregnados del mensaje implícito en la novela: el mundo de Copo de Algodón es tan real como cada quien quiera, y los niños están dispuestos a recibir su herencia de tradiciones y sueños, y los bellos sonidos de la lengua azteca, como esta nena que pronunciaba "xoloitzcuintli" como lo hubiera hecho, hace cientos de años, Copo de Algodón.


Estas dos nenas me hicieron preguntas dignas de todo un periodista. Y ambas se llevaron el libro muy contentas de poder conocer a Copo de Algodón, personalmente entre sus páginas.

Y en la FILIJ se escuchó la voz del teponaxtle...





Convocados por Ediciones el Naranjo, Valentina Ortiz y su grupo han hecho una recreación impresionante del mundo de Copo de Algodón a través de la danza y de la música. Esto se puso de manifiesto el 13 de noviembre, cuando en el segundo día de actividades de la 30 Feria del Libro Infantil y Juvenil el teatro al aire libre de la grandiosa Plaza del Cuento se vio atestado por niños, jóvenes y adultos deseosos de sumergirse en la magia del caracol, en la voz del teponaxtle, en la gravedad evocadora de los tambores, en las palabras y en la danza de Valentina Ortiz, Araceli Romero, Aldo Aquino y Aldo Flores.


Valentina y Araceli viajan con gracia a través del pasado

El auditorio se dejó llevar en el vuelo de la música hasta el palacio del gran Moctezuma

Aún en los lugares más apartados de la Plaza del Cuento la voz de Copo de Algodón era escuchada con interés




Marcos Almada y yo recordaremos siempre la alegría de este día en forma de libro.


¡Toda la familia de Copo de Algodón!